Wieck: Sechs Lieder, Op. 13: Ich Hab’ In Deinem Auge

  1. Wieck: Sechs Lieder, Op. 13: Ich Hab’ In Deinem Auge -:-- / 1:17

Translation

O Lust, o Lust Secret whisperings
Ich hab’ in deinem Auge
Den Strahl der ewigen Liebe gesehen,
Ich sah auf deinen Wangen
Einmal die Rosen des Himmels stehn.
I saw in your eyes
The ray of eternal love,
I saw on your cheeks
The roses of heaven.
Und wie der Strahl im Aug’ erlischt
Und wie die Rosen zerstieben,
Ihr Abglanz ewig neu erfrischt,
Ist mir im Herzen geblieben,
And as the ray dies in your eyes,
And as the roses scatter,
Their reflection, forever new,
Has remained in my heart,
Und niemals werd’ ich die Wangen seh’n
Und nie in’s Auge dir blicken,
So werden sie mir in Rosen steh’n
Und es den Strahl mir schicken.
And never will I look at your cheeks,
And never will I gaze into your eyes,
And not see the glow of roses,
And the ray of love.