Wieck: Sechs Lieder Aus “Jucunde”, Op. 23: Geheimes Flustern

  1. Wieck: Sechs Lieder Aus “Jucunde”, Op. 23: Geheimes Flustern -:-- / 4:42

Translation

Geheimes Flüstern Secret whisperings
Geheimes Flüstern hier und dort,
Verborg’nes Quellenrauschen,
O Wald, o Wald, geweihter Ort,
Laß mich des Liebens reinstes Wort,
in Zweig und Blatt belauschen!
Secret whisperings here and there,
Hidden, murmuring springs,
O forest, O forest, consecrated place,
Let me listen in bough and foliage
To life’s most pure word!
Und schreit’ ich in den Wald hinaus,
Da grüßen mich die Bäume,
Du liebes, freies Gotteshaus,
Du schließest mich mit Sturmgebraus
In deine kühlen Räume!
And when I walk out into the forest,
I am greeted by the trees,
You fair, unfettered house of God,
You enfold me with your howling storm
In your cool spaces!
Was leise mich umschwebt, umklingt,
Ich will es treu bewahren,
Und was mir tief zum Herzen dringt,
Will ich, vom Geist der Lieb’ beschwingt,
In Liedern offenbaren!
All that surrounds and whispers round me,
I shall faithfully preserve,
And all that oppresses my heart
I shall, elated by the spirit of love,
Express in song!